She's a very kinky girl
C'est une fille très coquine
The kind you don't take home to mother
Le genre que vous ne ramènerez pas la maison de votre mère
She will never let your spirits down
Elle ne laissera jamais vos esprits en paix
Once you get her off the street, ow girl
Une fois qu'elle n'est plus dans la rue, fille ow
She likes the boys in the band
Elle aime les garçons de la bande
She says that I'm her all-time favorite
Elle dit que je suis son préféré de tous les temps
When I make my move to her room it's the right time
Quand je vais dans sa chambre, c'est le bon moment
She's never hard to please
Elle n'est jamais difficile à satisfaire
ow no
ow pas
That girl is pretty wild now
Cette fille est assez sauvage maintenant
(The girl's a super freak)
(La fille est un méchant phénomène)
The kind of girl you read about
Le genre de fille dont vous lisez les histoires sur
(In new-wave magazines)
(La nouvelle vague de magazines)
That girl is pretty kinky
Cette fille est assez pervers
(The girl's a super freak)
(La fille est un méchant phénomène)
I really love to taste her
J'aime vraiment la goûter
(Every time we meet)
(Chaque fois que nous rencontrons)
She's all right, she's all right
Elle va bien, elle va bien
That girl's all right with me, yeah
Cette fille va bien avec moi, ouais
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
She's a super freak, super freak
Elle est un méchant phénomène, super freak
She's super-freaky, yow
Elle est super bizarre, yow
(Everybody sing)
(Tout le monde chante)
Super freak, super freak
Super Freak, super freak
She's a very special girl
Elle est une fille très spéciale
(The kind of girl you want to know)
(Le genre de fille que vous voudriez connaitre)
From her head down to her toenails
De sa tête jusqu'à ses ongles d'orteils
(Down to her feet, yeah)
(Vers le bas à ses pieds, ouais)
And she'll wait for me at backstage with her girlfriends
Et elle va m'attendre au backstage avec ses copines
In a limousine
Dans une limousine
(Long and black and shiny car)
(Voiture longue et noire et brillante)
Three's not a crowd to her, she says
Trois, c'est pas une foule pour elle, dit-elle
(Ménage à trois, Ooo la la!)
(Ménage à trois, Ooo la la!)
"Room 714, I'll be waiting"
"Chambre 714, Je t'attends"
When I get there she's got incense, wine and candles
Quand je suis arrivé, il y avait de l' encens, du vin et des bougies
It's such a freaky scene
C'est une scène bizarre
That girl is pretty wild now
Cette fille est assez sauvage maintenant
(The girl's a super freak)
(La fille est un méchant phénomène)
The kind of girl you read about
(Le genre de fille dont vous lisez les histoires sur)
(In new-wave magazines)
(La nouvelle vague de magazines)
That girl is pretty kinky
Cette fille est assez pervers
(The girl's a super freak)
(La fille est un méchant phénomène)
I really love to taste her
J'aime vraiment la goûter
(Every time we meet)
(Chaque fois que nous rencontrons)
She's all right, she's all right
Elle va bien, elle va bien
That girl's all right with me, yeah
Cette fille va bien avec moi, ouais
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
She's a super freak, super freak
Elle est un méchant phénomène, super freak
She's super-freaky, yow
Elle est super bizarre, yow
Temptations sing!
Temptations chantez!
Ohhhhh
Ohhhhh
Super freak, super freak
Super Freak, super freak
That girl's a super freak
Cette fille est un méchant phénomène
Ohhhhh
Ohhhhh
Comments